熱門文章
-
最近, 到日本旅遊的朋友越來越多, 如果大家會到東京或大阪旅遊的朋友可以計劃一下到布丁狗咖啡廳看看吧~ POMPOMPURIN café ♪♪ 除了店裡店外裝飾著可愛的布丁狗之外,每樣餐點都極具巧思,像是布丁狗的椰汁雞肉咖哩飯、鬆餅、芒果聖代、可愛的造型令人好捨不得吃! ...
-
One of the largest train museums in Japan will open in Kyoto on April 29, West Japan Railway Co., or JR West, announced Wednesday.The Kyo...
-
About 1,000 people lined up for the opening of Starbucks in Tottori City on Saturday morning. Tottori Prefecture was the final frontier f...
-
USB首ひんやりネッククーラー 這個頸部冷卻器是由Thanko出品,專門設計給怕熱的朋友~天氣漸漸的炎熱起來,消暑配方也越來越多,像是吃冰也好,消暑用品等等,近期日本出了一個《脖圍冷卻器》可以針對脖子這區塊冷卻,讓你可以感到比較涼爽~如果外出的話,也可以用裝電池的方式~
-
【平成24年青森ねぶた祭会期】8月2日(木)~8月7日(火) 這是日本東北最具代表性的青森睡魔祭,今年也從8月2日至7日連續舉行6天。 青森睡魔祭的由來有許多種說法,一般認為其結合了中國傳來的七夕、放水燈等元素再加上
2015年5月19日 星期二
日本無人孤島探險!! 軍艦島 / Gunkanjima Cruise
大家有興趣到日本的無人孤島探險? 即將在8月上映的「進擊的巨人」真人版電影,其拍攝的場景就在長崎的軍艦島 / 軍艦島(グンカンジマ)!被稱為廢墟聖地的軍艦島,在1960年代以出產炭而繁榮,現在則是。如果你也想感受顫慄的電影場景,或是了解其歷史變遷,請來軍艦島探險吧~
The history of Gunkanjima is very obvious by landing on Takashima and Gunkanjima! You can also board at Ioujima!The ship of the tour is stylishly designed the Black Diamond! Nagasaki Prefecture. They say the island came to be called “Battleship Island”, because its silhouette looked like the battleship “Tosa”.
軍艦島(端島)是一個距離長崎港約20公里的小島。直到1974年,該島作為一個煤礦島。於480米長,150米寬的島上居住了5000多人,從而在歷史上創下人口密度最高的世界記錄。 為了容納這麼多人於這麼小的面積,每寸土地上都建起建築物,從而使這個小島像一個巨大的戰艦。因此被稱之為「軍艦島」。 佐賀封建領主在1810年於島上發現煤炭,於1800年代末期開採,不久後三菱公司購下了島。隨著生產增加,島內持續擴大,建起大型住宅和工業樓宇和高的海牆。
It’s a small partially-reclaimed island located northwest of Nomo peninsula about 19km from the Port of Nagasaki.The island once prospered as a coal mine town, contributing to Japan’s modernization along with the neighboring Takashima coal mine.The island, however, was closed and left deserted in 1974, due to the changing times.Gunkanjima Cruise Co., Ltd. offers tours of Takashima and Gunkanjima.
新建了遊船碼頭和三個觀察甲板,讓船隻可以停泊在軍艦島。觀光船由長崎港客運碼頭出發,每程約一小時。這是唯一可前往島上的方法。 到達軍艦島後,旅客會被帶到三個觀察甲板,導遊會以日文作出約10-15分鐘的介紹。這次團並不帶遊客接近建築物,因為有下塌的風險。 遊船旅程也十分享受,單程需要50分鐘。沿途可以看到三菱造船工廠,其他島嶼,以及長崎市。因為每天只有幾個團,建議事先預約,尤其是在週末和假日。預訂電話。
Recently sightseeing tours to Gunkanjima have become available, enabling people to see this compelling piece of Japanese history up close. The boat makes a couple of stops on the island in pre-designated sightseeing spots.
訂閱:
張貼留言 (Atom)























沒有留言:
張貼留言