熱門文章
-
East Japan Railway Co., better known as JR East, said Wednesday it will replace the existing E231 series trains with the newly developed ...
-
去年日本發起這個AV女優摸奶的募款活動,去年共吸引5597人參與,並募得510萬日幣,募款所得全都拿來對抗AIDS(愛滋病)的捐助金。由於這活動在去年辦得相當成功,主辦單位在今年全力推動,將於東京新宿再次舉辦~「24時間テレビ エロは地球を救う2014」又準備開始
-
伊勢神宮位於三重縣伊勢市,正式名稱是“神宮”,為了區別其他帶有“神宮”字樣的神社而俗稱“伊勢神宮”,不過在日本如果單純說“神宮” ,仍專指伊勢神宮。無從從歷史還是從權威上來說,伊勢神宮在日本都擁有至高無上的地位。神宮的主體建築是供奉天照大神的“皇大神宮”和供奉掌管天照大神衣...
-
秋葉原之前有"陪睡屋",現在有現役高中女生經營的「打屁股屋」完全不收費的服務~這個充滿謎團的"打屁股屋"是這3位高2女生組成的, 最主要的營業項目就是無論男女免費讓陌生人打屁股 !! 只要拿起紙扇來朝屁股打去就對~ 他們會不露臉的方式出...
-
今年夏季,15 週年的日本環球影城以「玩得過頭」作為主題,推出了一系列企劃。在「UNIVERSAL JUMP SUMMR」中,《龍珠 Z》以 4D 劇院為基礎,推出了以 CG 動畫結合 4D 娛樂設施的「龍珠 Z:THE REAL 4D」。讓觀眾能夠藉由這次環球影城所推出的...
2015年5月19日 星期二
日本無人孤島探險!! 軍艦島 / Gunkanjima Cruise
大家有興趣到日本的無人孤島探險? 即將在8月上映的「進擊的巨人」真人版電影,其拍攝的場景就在長崎的軍艦島 / 軍艦島(グンカンジマ)!被稱為廢墟聖地的軍艦島,在1960年代以出產炭而繁榮,現在則是。如果你也想感受顫慄的電影場景,或是了解其歷史變遷,請來軍艦島探險吧~
The history of Gunkanjima is very obvious by landing on Takashima and Gunkanjima! You can also board at Ioujima!The ship of the tour is stylishly designed the Black Diamond! Nagasaki Prefecture. They say the island came to be called “Battleship Island”, because its silhouette looked like the battleship “Tosa”.
軍艦島(端島)是一個距離長崎港約20公里的小島。直到1974年,該島作為一個煤礦島。於480米長,150米寬的島上居住了5000多人,從而在歷史上創下人口密度最高的世界記錄。 為了容納這麼多人於這麼小的面積,每寸土地上都建起建築物,從而使這個小島像一個巨大的戰艦。因此被稱之為「軍艦島」。 佐賀封建領主在1810年於島上發現煤炭,於1800年代末期開採,不久後三菱公司購下了島。隨著生產增加,島內持續擴大,建起大型住宅和工業樓宇和高的海牆。
It’s a small partially-reclaimed island located northwest of Nomo peninsula about 19km from the Port of Nagasaki.The island once prospered as a coal mine town, contributing to Japan’s modernization along with the neighboring Takashima coal mine.The island, however, was closed and left deserted in 1974, due to the changing times.Gunkanjima Cruise Co., Ltd. offers tours of Takashima and Gunkanjima.
新建了遊船碼頭和三個觀察甲板,讓船隻可以停泊在軍艦島。觀光船由長崎港客運碼頭出發,每程約一小時。這是唯一可前往島上的方法。 到達軍艦島後,旅客會被帶到三個觀察甲板,導遊會以日文作出約10-15分鐘的介紹。這次團並不帶遊客接近建築物,因為有下塌的風險。 遊船旅程也十分享受,單程需要50分鐘。沿途可以看到三菱造船工廠,其他島嶼,以及長崎市。因為每天只有幾個團,建議事先預約,尤其是在週末和假日。預訂電話。
Recently sightseeing tours to Gunkanjima have become available, enabling people to see this compelling piece of Japanese history up close. The boat makes a couple of stops on the island in pre-designated sightseeing spots.
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言