熱門文章
-
日本人才服務公司Intelligence近日以5800名22至39歲的企業職員為對象,就最想轉職的企業進行了調查,並公佈了2014年最具人氣轉職企業排名。根據調查結果顯示,IT科技巨頭谷歌公司連續5年蟬聯第一, 可見谷歌人氣居高不~ 現在看看日本人氣轉職企業Top 10~ ...
-
隨著網路書店的蓬勃發展,全球實體書店紛紛關門,為求生存空間,書店慢慢趨向精品化。1983年創辦、歷史悠久的蔦屋書店(TSUTAYA BOOKSTORE),創辦人田宗昭深信他的書店能夠與時並進,並認為實體書店有其存在之必要。因此,2012年底他便在東京代官山打造一座名為T-S...
-
放生會是代表博多秋天降臨的祭會,和博多祗園山笠、博多咚打鼓節被稱為是博多三大祭典之一。放生會是對於萬物生命感恩的祭典儀式。同時,為了表達對迎來豐收季節秋天的感謝。還有很多祈禱商業興隆、交通安全的人們前來參拜。筥崎宮前長約一公里的參道上,兩
-
East Japan Railway Co., better known as JR East, said Wednesday it will replace the existing E231 series trains with the newly developed ...
-
上一個月,日本九州熊本縣發生7.3級大地震,因此造成多人傷亡,不少人的家園盡毀,所以部份災民至今仍是住在臨時避難所中。因此,日本紙製品公司J Pack發明"紙箱床" 送到災區,目的是讓熊本災民暫得安頓!現在和大家看看"紙箱床" 怎樣為...
2015年5月19日 星期二
日本無人孤島探險!! 軍艦島 / Gunkanjima Cruise
大家有興趣到日本的無人孤島探險? 即將在8月上映的「進擊的巨人」真人版電影,其拍攝的場景就在長崎的軍艦島 / 軍艦島(グンカンジマ)!被稱為廢墟聖地的軍艦島,在1960年代以出產炭而繁榮,現在則是。如果你也想感受顫慄的電影場景,或是了解其歷史變遷,請來軍艦島探險吧~
The history of Gunkanjima is very obvious by landing on Takashima and Gunkanjima! You can also board at Ioujima!The ship of the tour is stylishly designed the Black Diamond! Nagasaki Prefecture. They say the island came to be called “Battleship Island”, because its silhouette looked like the battleship “Tosa”.
軍艦島(端島)是一個距離長崎港約20公里的小島。直到1974年,該島作為一個煤礦島。於480米長,150米寬的島上居住了5000多人,從而在歷史上創下人口密度最高的世界記錄。 為了容納這麼多人於這麼小的面積,每寸土地上都建起建築物,從而使這個小島像一個巨大的戰艦。因此被稱之為「軍艦島」。 佐賀封建領主在1810年於島上發現煤炭,於1800年代末期開採,不久後三菱公司購下了島。隨著生產增加,島內持續擴大,建起大型住宅和工業樓宇和高的海牆。
It’s a small partially-reclaimed island located northwest of Nomo peninsula about 19km from the Port of Nagasaki.The island once prospered as a coal mine town, contributing to Japan’s modernization along with the neighboring Takashima coal mine.The island, however, was closed and left deserted in 1974, due to the changing times.Gunkanjima Cruise Co., Ltd. offers tours of Takashima and Gunkanjima.
新建了遊船碼頭和三個觀察甲板,讓船隻可以停泊在軍艦島。觀光船由長崎港客運碼頭出發,每程約一小時。這是唯一可前往島上的方法。 到達軍艦島後,旅客會被帶到三個觀察甲板,導遊會以日文作出約10-15分鐘的介紹。這次團並不帶遊客接近建築物,因為有下塌的風險。 遊船旅程也十分享受,單程需要50分鐘。沿途可以看到三菱造船工廠,其他島嶼,以及長崎市。因為每天只有幾個團,建議事先預約,尤其是在週末和假日。預訂電話。
Recently sightseeing tours to Gunkanjima have become available, enabling people to see this compelling piece of Japanese history up close. The boat makes a couple of stops on the island in pre-designated sightseeing spots.
訂閱:
張貼留言 (Atom)























沒有留言:
張貼留言