2014年5月25日 星期日

日本近幾大學英文名“變態” ?? 急改名


以成功養殖金槍魚聞名的大阪府近幾大學最近陷入非常尷尬的境地。原因是大學英文名“kinki university”裡面的“kinki”英語發音聽起來像“kinky”帶有“變態”之意。如果細查英語詞典的話,“kinky”是具有“性變態”,“性異常”,“性倒錯”等意思的俚語,英語原文解釋是“marked by unconventional sexual preferences or behavior, as fetishism, sadomasochism, or the like”,即“不拘一格的性嗜好和性行為之意”。



某居住美國的日籍白領對此表示:“比起日本人常說的'ero(色情)'意思要嚴重得多。'變態'有時還能拿來開開玩笑,但kinky決不是開玩笑的,它屬於'發狂的色情'領域”。另外一名有美國留學經驗的男性表示:“像使用花生醬、蠟燭等的性愛,美國人稱作是'kinky sex'”。


不過也有美國本土人表示沒什麼大不了。 “本來的意思是非正常的性行為,像使用奶油、水果什麼的。不過現在開玩笑時也會用到這個詞,大家不會聯想原來的意思”。

實際上,近幾大學的學生以及教員在海外做自我介紹時經常得到驚訝、嘲笑等反應。鹽崎均校長於20日的記者會上表示:“曾經在海外會議上被人嘲笑過。大學名稱本來起源於地名,今後為了走上國際化,勢必要更改英文名稱了。”

近幾大學將在2016年4月開設外國語?國際系學科,擴招外國留學生大力推進國際化。為了不給外國人留下“變態大學”,“惡趣味大學”的印象,已決定從2016年起正式改名為“kindai university”。

沒有留言:

張貼留言